Перевод "connected with" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение connected with (кенэктид yиз) :
kənˈɛktɪd wɪð

кенэктид yиз транскрипция – 30 результатов перевода

We know!
Four-eyes stood up here and connected with us all--that's why we're Demons!
really?
И так ясно!
Этот четырёхглазый Демон был связан с нами и сделал нас Демонами!
Так ли?
Скопировать
what in the world...! ?
I can only think of one answer... our Demon friends moved fast and connected with 3 (or more) others.
Then those 5 (or more) quickly moved in and connected with the rest.
Тогда почему?
.. Есть только один возможный вариант... наш Демон как можно быстрее сделал связь с 3-мя Ангелами.
Тогда эти пятеро были связаны с остальными и сделали их Демонами.
Скопировать
I can only think of one answer... our Demon friends moved fast and connected with 3 (or more) others.
Then those 5 (or more) quickly moved in and connected with the rest.
And the person who first moved in to connect with 3 or more players is our little mastermind.
.. Есть только один возможный вариант... наш Демон как можно быстрее сделал связь с 3-мя Ангелами.
Тогда эти пятеро были связаны с остальными и сделали их Демонами.
Вот почему ни у кого нет Крестов! кто первым был связан с 3-мя или больше игроками и есть "руководитель".
Скопировать
She just works for me at the talon.
Don't you think it's time to give up this fixation with clark and everyone connected with him?
So, that's it?
Она просто работает на меня в ТэлОне.
Сначала Лана, теперь Кара, может уже хватит циклиться на Кларке и людях, связанных с ним.
И это всё?
Скопировать
- Keep looking.
If he's connected with the other two, we need to know where he is and what he's doing.
Let's leave it right there!
- Продолжай поиски.
Если он связан с двумя другими, нужно знать, где он и что делает.
Оставьте машины там.
Скопировать
You do me an injustice.
Ninotchka, when we first went to my apartment... did I have the slightest idea that you were connected
You know now.
Ты ко мне несправедлива.
Ниночка, разве я знал, что ты связана с этим делом... когда приглашал тебя в свой дом?
Теперь вы это знаете.
Скопировать
Now a woman holding a baby has appeared on the roof.
Witnesses say the woman is connected with the incident as she was driving the truck.
Now there's someone else on the roof!
На крыше появилась женщина с младенцем на руках.
что именно эта женщина была за рулем грузовика.
На крыше появился еще кто-то!
Скопировать
No, no.
It's that you're not connected with anything in your body.
There's no urgency.
Нет, нет.
Вы не связаны ни с одной частью тела.
Нет напряжённости.
Скопировать
What do we know about him?
Is he connected with the prison?
Can I have a word, Mr. Henderson?
Что мы о нем знаем?
Он как-то связан с тюрьмой?
Можно вас на пару слов, мистер Хендерсон? Мистер Хендерсон?
Скопировать
Now, to be out here in a rust-pot full of high-test gasoline, a guy has to be muscle-bound between the ears.
If a torpedo ever connected with this ship, we'd go up like a match lighted to cellophane.
You ain't got a chance.
Чтобы оказаться на этой ржавой кастрюле полной высокооктанового бензина, у парня должно быть много мускулов между ушами.
Если торпеда коснется этого корабля, мы вспыхнем как порох.
Не будет ни шанса.
Скопировать
I like to see a home like this.
A home connected with people's thoughts and work.
Things they love.
Мне нравится видеть такие дома.
Дом, связанный с мыслями и работой людей.
Вещами, которые они любят.
Скопировать
That's fine with me.
You're not connected with the Automobile Club, are you?
No, the All Risk, Mrs. Dietrichson.
— Меня это устроит.
— Вы не связаны с "Автоклубом"?
Нет, "Тихоокеанская страховая". А что?
Скопировать
I wonder if I could play it to you. And if you would be good enough to tell me whether you know anything about it.
Whether perhaps it has any sentimental associations or is connected with anyone she knew.
Go ahead!
Если вы будете достаточно любезны, расскажите, знаете ли вы... знаете ли что-нибудь об этом.
Или какие-нибудь чувствительные ассоциации, или это связано с кем-то, кого она знает.
-Давайте!
Скопировать
- It's been here the whole time.
There was a Sergis Bauer connected with Alice Alquist.
He was a young pianist who played for her in Prague.
- Оно здесь.
Серж Бауэр был связан с Элис Алквист.
Это был пианист, который аккомпанировал ей в Праге.
Скопировать
He seems in the clear.
So does everyone else we connected with so far.
So, that means Mr. Henderson is our only suspect.
Кажется, он чист.
Нам еще далеко до соединения всех кусочков головоломки...
Так значит, мистер Хендерсон наш единственныи подозреваемый.
Скопировать
She said if they didn't get the money today I'd be talking to my sister through a wire screen.
She said there was a police jam connected with it.
What kind of a jam?
Она сказала, что если денег не будет сегодня же, мне придется разговаривать с сестрой через тюремную решетку.
Она сказала, что Кармен попала в какую-то переделку.
Какого рода переделку?
Скопировать
- Certainly, I do.
Well, there's a story connected with this inscription.
It sounds like a romance.
- Конечно.
С этой гравировкой связана история.
-Звучит романтично.
Скопировать
Don't interrupt me!
This Sidney Kidd, ladies and gentlemen, who demanded the respect of all who were connected with him..
We've come for the body of Macaulay Connor.
Не прерывайте меня!
Этот Сидней Кидд, леди и джентльмены,.. ...который требовал уважения ото всех, с кем он имел дело...
- Мы за телом Маколэя Коннора.
Скопировать
About Rosebud, Mr. Bernstein.
If you'd talk about anything connected with Mr. Kane that you can remember.
You were with him from the beginning.
Насчет розового бутона.
Не расскажите ли Вы мне все, что помните.
Вы с ним с самого начала.
Скопировать
It was Captain Wiles here who persuaded me to call and tell Mrs Rogers what I proposed to do.
After all, she is most closely connected with the business.
What do you think about it, Mrs Rogers?
Это капитан Уайлс убедил меня зайти и рассказать миссис Роджерс о моём намерении.
Ведь она наиболее тесно связана с этим делом.
Что вы об этом думаете, миссис Роджерс?
Скопировать
However, as you all know, that is the fault of Mr. Edward L. McKeever.
McKeever is no longer connected... with International Projects, nor is he in Washington...
Now let's see exactly what we did do last year.
Однако, как вам известно, во всём виноват Эдвард Л. Маккивер.
Теперь, когда мр. Маккивер больше не имеет отношения ни к... Интернейшенл Проджектс, ни к Вашингтону, я надеюсь, что скоро всё пойдёт на лад.
Теперь, давайте посмотрим, что конкретно мы сделали за прошлый год.
Скопировать
'We interrupt this hour of music to bring you a flash bulletin.
Californian and Mexican police have abandoned their theory 'that Emmet Myers is connected with the disappearance
'The police of both sides to the border now feel, that Myers is traveling alone and apparently has abandoned his intention of seeking escape 'by way of Santa Rosalia.'
Мы прерываем нашу музыкальную программу ради важного сообщения.
Представители калифорнийской и мексиканской полиции отказались от своей версии... что Эмметт Майерс связан с... исчезновением Роя Коллинса и Гилберта Боуэна... пропавших в прошлое воскресенье в центральной Калифорнии... предположительно во время рыбалки.
Полиция обоих стран считает, что Майерс передвигается в одиночку в направлении Санта-Росалии.
Скопировать
You say you move in these circles...
Does that mean you're actually connected with the courts?
With whom else should I associate... if not with men of my own profession.
Вы сказали, что вращаетесь в кругах...
Имеются в виду судебные инстанции?
А где же мне вращаться, как не среди людей моей профессии. Сейчас я слег...
Скопировать
- No, that's not Carson Dyle.
- There's only one Dyle connected with this affair, Mrs. Lampert.
That's Carson Dyle.
Я сама это видела! О нет, он не Карсон Дайл.
Карсон?
Только один Дайл в курсе этого дела, и это Карсон Дайл.
Скопировать
- I might as well tell you.
That man is connected with the robbery at the morgue.
I don't want anything to do with this matter.
- Сейчас я тебе всё расскажу.
Этот человек как-то связан с пропажами тел в морге.
Крошка. Я не хочу иметь с этим ничего общего.
Скопировать
The feeling to see now the true aspect of nature – the "beautience" and which filled me with happiness...
He believed that his present dream-like state was in some way connected with the crystals of LSD that
He'd certainly not eaten any but his fingers might possibly have brushed against a few traces of the compound.
Ёто когда видишь истинную суть природы, еЄ красоту, и это наполн€ло мен€ счастьем.
ќн полагал, что его сноподобное состо€ние было каким-то образом св€зано с кристаллами Ћ—ƒ, которые јльберт 'офманн получил в тот вечер.
ќн, конечно, не принимал его преорально, однако, немного препарата могло попасть на пальцы.
Скопировать
Duke Red?
How is Duke Red connected with the Marduk?
Duke Red is the founder of the Party.
Герцог Ред?
Какое отношение герцог Ред имеет к мардукам?
Герцог Ред - основатель партии.
Скопировать
There's only one way to escape from here, through the pool in the harem.
It's connected with the river that leads out of the city.
Let's go before the guards come back!
Есть только один способ сбежать отсюда, через бассейн в гареме.
Он связан с рекой, которая ведет из города.
Поторопимся, пока охранники не вернулись!
Скопировать
-Go on.
Aydan is the only one we know for certain who was connected with the crime.
He knew all the others though. That's probably why he was killed.
-Продолжай.
Айдан – единственный известный нам человек, связанный с преступлением.
Как бы там ни было, но он знал всех остальных, а потому и был убит.
Скопировать
The Senate made you.
I sold my stock because I wanted no hint of favoritism... connected with my work in Washington.
What I'd like you to know, ladies and gentlemen... is that I have been associated with these gentlemen for many years... and I can assure you they are worth every cent they're getting.
Вас назначил сенат.
Я продал свои акции, потому что не хотел слышать и намёка на фаворитизм, в связи с моей работой в Вашингтоне.
Я хочу, чтобы вы знали, дамы и господа, что я был связан с этими джентльменами многие годы... и я могу вас заверить, что они стоят каждого полученного ими цента.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов connected with (кенэктид yиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы connected with для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кенэктид yиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение